El Nembutsu es verdadero y real

Este es el Capítulo IX del libro “Enseñanzas Sencillas sobre Vacuidad y Naturaleza Búdica” (Descárgalo AQUÍ gratuitamente, puedes también ver AQUÍ la sección de libros gratis de esta página donde encontrarás otros libros también sobre Budismo Jodo Shinshu)

Escrito por el Reverendo Josho Adrian Cirlea

Traducido al español por Kosho Arana

English Version HERE

“En este mundo pasajero- en esta casa ardiendo- todos los asuntos sin excepción son vacíos y falsos, totalmente carentes de verdad y sinceridad. Solamente el Nembutsu es puro y real” (1)


Las anteriores palabras de Shinran Shonin resumen muchas de las enseñanzas presentadas en este libro.
“Todos los asuntos sin excepción son vacíos y falsos”, esto significa que todos los fenómenos samsáricos son vacíos de si mismos, y al estar vacíos son una mentira (son falsos). (“carentes de verdad”) una exhibición mágica, una ilusión y en conclusión no son reales.
Solamente el Nembutsu es verdadero y real debido a que es manifestado por el Buda Amida desde la realidad suprema, desde la Naturaleza Búdica misma. El Nombre de Amida es parte del Dharmakaya de medios compasivos el cual es inseparable del Dharmakaya de la naturaleza del Dharma.
Ya que los Budas están despiertos (la palabra “Buda” significa “El Despierto”) ellos constantemente inventan métodos para sacarnos del mundo de los sueños (el samsara) y llevarnos a la verdadera realidad de la Naturaleza Búdica. Entre estos métodos, el más sencillo de usar para personas llenas de pesados engaños, ilusiones y pasiones ciegas es el Nembutsu de la fe en Amida.
¿Alguna vez te ha pasado que has tenido una pesadilla y solías hacer alguna cosa en particular para salir de ella y despertarte?, por ejemplo, cuando era niño, yo solía cerrar mis ojos en el sueño, así esta era la manera más fácil para escapar de la pesadilla. Es lo mismo con el Nembutsu de la fe. Estamos diciendo “Namo Amida Bu” (Nembutsu) en el sueño del samsara, con nuestras mentes que son mentes que duermen, sin embargo este Namo Amida Bu es el medio a través del cual Amida nos guía fuera del sueño. El Nombre (de Amida) funciona porque no hace parte del mundo de los sueños (el samsara) sino que pertenece a la Verdadera Realidad, así que al decirlo entramos bajo la influencia de Amida y así entramos al camino del Despertar. (Iluminación).
En la pesadilla de los repetidos nacimientos y muertes decimos el Nembutsu de la fe y después de un tiempo, dependiendo de qué tan larga o corta sea nuestra vida, morimos en el sueño y despertamos como Budas en la Tierra Pura del Buda Amida; de esta manera, comienza nuestra verdadera y real vida como Seres Despiertos (Iluminados, Budas) que ayudan a otros seres a que despierten de sus pesadillas.
Pensamos que dormimos en el sueño cuando estamos durmiendo y que ahora supuestamente estamos despiertos puesto que no dormimos. De hecho, nosotros solo vamos de un sueño a otro. En este vagar, el Nombre del Buda Amida es el único contacto que tenemos con el mundo de la realidad y la Iluminación, con el Buda Amida y Su Tierra Pura. Aunque decimos mientras soñamos, el Nembutsu es el único elemento que no hace parte del sueño.

El Nombre del Buda Amida no hace parte del samsara sino que hace parte del mundo de la Iluminación. Cuando decimos el Nembutsu de la fe entramos en el estado de la no-retrogresión al haber descubierto esta realidad suprema de la que podremos hacer parte una vez dejemos nuestros cuerpos samsáricos actuales.
Shinran Shonin explicó como la Realidad Suprema del Buda Amida- Su Dharmakaya de la Naturaleza- Dhármica, expresada en el pasaje a continuación como “talidad/eseidad”, así como también todas sus manifestaciones por el bien de los seres sintientes (el cuerpo glorioso de medios hábiles/el Dharmakaya de medios compasivos); ambos cuerpos búdicos se encuentran incluidos en el Nombre de Amida; el cual es por esto llamado, la “Gran Práctica”
“Es el Tesoro oceánico de méritos de la verdadera eseidad, la realidad suprema. Por esta razón (al Nombre de Amida) se le denomina la Gran Práctica”(2)

“Las diez repeticiones del Nombre (3) nacen de la fe insuperable al tomar como objeto el Nombre del Tathagata Amida poseedor de un cuerpo glorioso de medios hábiles el cual abarca méritos que son puros y verdaderos”(4)


Atención aquí por favor- El nombre es manifestado por Amida desde la Verdadera Eseidad/Talidad (El Dharmakaya de la naturaleza-Dhármica) sin embargo al decir el Nombre de Amida por nuestra parte no significa que nosotros comprendamos la Eseidad/Realidad Suprema del Dharmakaya (sin forma o nombre) en el aquí y el ahora; lo que esto significa en cambio es que tenemos fe en “El Tathagata Amida poseedor de un cuerpo glorioso de medios hábiles”, eso significa, que tenemos fe en Amida manifestado como el Dharmakaya de medios compasivos (Sambhogakaya) (5)

No se supone que debamos morar en la realidad suprema estando aún en nuestros cuerpos samsáricos, además no podemos tener fe en el Dharmakaya de la naturaleza- Dhármica el cual está más allá de lo que podemos concebir con nuestras mentes no-iluminadas. Es por esto que necesitamos de Amida en nombre y forma tal como fue descrito en el Sutra más grande impartido por el Buda Shakyamuni. Sin embargo, Amida como Dharmakaya de medios compasivos, es decir, Su manifestación trascendental en la Tierra Pura y su Nombre, nunca están separados de su Dharmakaya de la Naturaleza Dhármica. Es por esto que el Nembutsu es verdadero, real y contiene todas las miríadas de cualidades iluminadas de la Naturaleza Búdica.


Honen Shonin nos dio una importante enseñanza sobre los contenidos del Nombre de Amida. Por favor escucha atentamente a sus palabras y explicaciones:

“La designación japonesa para Amitabha- Amida- consiste solo de tres caracteres (A-MI-DA). Dentro de este Nombre, sin embargo, está el mérito de la realización internadel Tathagata Amida y sus actividades internas, así como también el mérito de la realización interna del Buda Shakyamuni y sus extremadamente profundas enseñanzas, las cuales son tan numerosas como granos de arena en el Ganges.
¿Quién podría concebir esto?
El Maestro Shantao, en el capítulo “Conceptos Esenciales del Comentario” en su obra “Comentario

sobre re el Sutra de la Contemplación” interpretó el Nombre de Amida así:
El término Chino para el Buda Amida es ‘A-mi-t´o-fo’, el cual es una transliteración del lenguaje de la india. Fue interpretado en Chino así: ‘El Iluminado cuya Vida es Inmesurable (Wu-lian-shou-chiao)’.’Vida Inmesurable (Wu-liand-shou) apunta al Dharma y ‘El Iluminado (chiao)’ es una persona. Tanto el Dharma como la persona están combinados en la expresión ‘El
Iluminado cuya Vida es Inmesurable’. En concordancia, a Él se refieron como ‘A-mi-t´o-fo’.[…]
Por lo tanto, todos los méritos de las enseñanzas, las prácticas meditativas sobre el aspecto fenomenal de la realidad y el principio nouménico, el poder inigualable adquirido a través de la meditación y la sabiduría, la sabiduría de la realización interna y el mérito de las actividades externas, así como todas las virtudes y la pura Iluminación del Tathagata Amida, el Bodhisattva Avalokitesvara, el Bodhisattva Mahasthamaprapta, el Bodhisattva Samantabhadra, el Bodhisattva Manjushri, el Bodhisattva Ksitigarbha, Nagarjuna, y los Bodhisattvas (6) y Sravakas (7) de la Tierra Pur
a están abarcados en los tres caracteres del Nombre de Amida. Esto al ser así, ¿Podría estar algún Dharma no- incluido en los tres caracteres en las Enseñanzas sobre el nacimiento en la Tierra Pura? (8)


!Las anteriores Enseñanzas del Maestro Honen y el Maestro Shantao son en verdad extraordinarias! El Nombre que decimos en el Nembutsu como la fórmula Namo Amida Bu o cualquier otra manera decirlo (Amituofo, Namo Amitabha…etc.) contiene la Iluminación del Buda Amida mismo (Su “Sabiduría y realización interna”), la cual incluye todas las 32 cualidades de las que hablé en el Capítulo V, y todas sus manifestaciones por el bien y la salvación de todos los seres sintientes (Sus “Actividades externas”), más que esto, al escuchar otros Budas y Bodhisattvas Iluminados (Budas que se manifiestan como Bodhisattvas), el Maestro Honen expresa aquí que la realización interna (Iluminación) y las actividades (manifestaciones) de TODOS los Budas están incluidas en el Nombre del Buda Amida.Los Nombres dados allí, Amida, Avalokitesvara, Mahasthamaprapta, Samantabhadra, Manjushri, Ksitigarbha o los Iluminados de la Tierra Pura…etc.; estos nombres en específico no nos indican una lista cerrada, sino que son una pista de que de hecho TODOS los Budas se encuentran incluidos ya que esos nombres también se encuentran a su vez conectados con muchos otros Budas.
Por lo tanto, NO hay práctica y no hay enseñanza que no esté incluida en el Nombre de Amida. Aunque no nosotros no podemos seguir todas las enseñanzas y prácticas a través de nuestro esfuerzo propio, si confiamos en el Buda Amida y decimos su nombre con fe automáticamente satisfacemos todas las Compuertas del Dharma puesta todas están incluidas en el Nembutsu.
El Maestro Honen continúa así:
“Los tres caracteres Japoneses del Nombre de Amida (A-MI-DA) son interpretados por otras escuelas budistas en un número de diversas maneras. La Escuela Shingon enseña que la letra A del alfabeto sánscrito indica el origen de todos los fenómenos y el estado de la no producción, y que la Letra A produce cuarenta y dos letras en Sánscrito. Toda la existencia está contenida en la letra A, por lo tanto, el Nombre de Amida es considerado el más meritorio.
La Escuela Budista Tendai enseña la teoría de los tres aspectos de la verdad que articulan la realidad suprema- las verdades de la vacuidad, la temporalidad, y el camino del medio, la doctrina de las tres causas que llevan a la Budeidad- la Naturaleza Búdica innata, la sabiduría que discierne el principio último, las acciones virtuosas que cultivan la sabiduría, la enseñanza sobre los Tres Cuerpos de un Buda-El Cuerpo del Dharma, el Cuerpo Recompensado y el Cuerpo Transformado (La doctrina Trikaya) y los méritos que posee un Tathagata: estas teorías están todas contenidas en los tres caracteres del nombre de Amida. Así el mérito de las letras es considerable. Como ha sido ilustrado, cada escuela ha interpretado estas tres letras del Nombre de Amida desde la perspectiva de su propia doctrina.
Ahora bien la esencia de nuestra Escuela Tierra Pura es la creencia que los tres caracteres ‘A-MI-DA’ encarnan las Enseñanzas Budistas en su entereza, incluida la teoría de la escuela Shingon sobre la ‘A’ en el alfabeto Sánscrito, la cual indica el origen de todos los fenómenos y el estado de la no-producción, las enseñanzas sobre la unidad de los tres aspectos de la verdad enseñados en la escuela Tendai, la teoría de la Vía Media que emerge de la Óctuple negación de la Escuela Sanron (9), la teoría de los cinco niveles de
contemplación de los principios de la sola-mente de la escuela Hosso (10);, básicamente, todo el Dharma en el Universo. Esto es porque no hay doctrinas budistas que estén excluidas de la enseñanza para el nacimiento en la Tierra Pura.
No obstante, el corazón de los votos del Buda Amida no espera que uno crea en todo lo anterior. Él (el Buda Amida) recibirá a todos los que reciten el Nembutsu con profunda devoción”
(11)


Incluso si no comprendemos las enseñanzas anteriores de las Escuelas Budistas mencionadas por Honen Shonin, nos maravillamos al escuchar que todas estas enseñanzas están comprendidas (incluidas) en el Nombre del Buda Amida y así, si decimos el Nombre con fe es como si las lleváramos todas a cabo. Por supuesto, nuestras capacidades al ser limitadas no pueden llevarnos a practicar nada relacionado con el sendero del poder propio, como las escuelas Shingon, Tendai, Sanron, Hosso entre muchas otras, así que no podemos decir que tenemos mérito en esto. Es el Nombre del Buda Amida lo que es en verdad meritorio, puro, perfecto y debido a esto podremos alcanzar el objetivo de todos los Senderos, enseñanzas y prácticas Budistas- el descubrimiento de la Naturaleza Búdica con todas sus cualidades Iluminadas.
No insistiré en las doctrinas de las escuelas, Tendai, Hosso y Sanron, pero me gustaría decir algo a cerca de la enseñanza del Shingon sobre la letra “A”. En el diccionario budista Japonés-Inglés se explica lo siguiente:


“La meditación sobre la letra sánscrita “A” es la más importante meditación en el Budismo esotérico. El sonido “A” se le considera la fuente de la cual son producidas todas las palabras. Se le denomina así, “La madre de todos los sonidos” […]. En el Budismo Esotérico simboliza la unidad de todo el mundo”(12)

El Comentario sobre el Mahavairocana-sutra dice:

“La compuerta de la Sílaba A es el rey de todos los mantras”(13)
En la obra Los Diez Niveles de la Mente, el Maestro Kukai (14) cita el Mahavairocana-sutra
“¿Por qué es esta la enseñanza del mantra? Porque el principio de la letra A es que todas las naturalezas (dharmas) son fundamentalmente no-nacidas”(15)


Aquí “naturaleza (dharmas)” significa fenómenos samsáricos. Desde el punto de vista de la realidad suprema de la Naturaleza Búdica estos fenómenos no son reales, así que realmente estos fenómenos no han nacido. (no han sido producidos). Su nacimiento, desarrollo y desaparición son como una exhibición mágica. Estos fenómenos parece que aparecieran, pero en realidad no existen.
El Maestro Kukai también dice:

“De nuevo, los cinco tipos de letra A (16)son la mente de la más alta Iluminación, es decir, basados en los sonidos de estas letras emergen sonidos y el Budismo es enseñado”(17)

El Bodhiccita-Shastra establece:
“En las mentes de todos los seres sintientes hay un elemento de naturaleza pura…se parece a las dieciséis fases de la luna- aquella fase en la que la luna aparece más brillante…así un practicante de mantra debería, a través de “A” –visualización de la sílaba- despertar el brillo inherente de su mente, causando así una limpieza y una brillantez gradual, y una realización del conocimiento del no-surgimiento de los fenómenos. La “A”- esta sílaba tiene el significado de la naturaleza originalmente no-surgida de todos los dharmas (fenómenos samsáricos) (18).
En su escrito titulado el Significado de Sonido, Palabra y Realidad (Shōjijissōgi), Kukai dice:
“¿Que representa el sonido “A”?, denota una palabra- nombre (myōji) del Buda Dharmakaya, a saber, es palabra y sonido”(19)
En La Categoría de Sonidos Invariantes dice:
“El sonido “A” es la madre de todas las letras, es la esencia de todos los sonidos, y representa la Fuente de la realidad todo-inclusiva”(20)

“Un sutra dice: La letra A significa “la mente iluminada, la compuerta a todas las enseñanzas, la no- dualidad, la meta de todas las existencias, la naturaleza de todas las existencias, libertad y el Dharmakaya, estos son los significados últimos de la letra A”(21)

.
Así que como vemos, el Nombre del Buda Amida que contiene la letra “A” descrita anteriormente como “la madre de todas las letras”, “el rey de todos los mantras” “Dharmakaya” “la fuente de la realidad todo- inclusiva”, etc no es solo un simple nombre, o un fenómeno samsárico sino que es la manifestación de la realidad última. Es parte del Dharmakaya de medios compasivos el cual es inseparable del Dharmakaya de la Naturaleza-Dhármica (la Naturaleza Búdica).Es por esto que Shinran dijo que “Solamente el Nembutsu es verdadero y real”. Por esto es que concluimos que el Nombre del Buda Amida NO es vacío de si mismo, solamente está vacío de ilusiones, pasiones ciegas y de cualquier cosa falsa. No es solamente que el Nombre de Amida no es vacío de si mismo, sino que está lleno de las cualidades de la Naturaleza Búdica que son reveladas a través de la realización interna o la perfecta Iluminación de Amida y todos los Budas. También contiene todas las manifestaciones de Amida y de los Iluminados así como las perfectas enseñanzas de todas las Compuertas del Dharma. Es por esto que Honen dijo “Ninguna doctrina Budista está excluida de la

enseñanza para el nacimiento en la Tierra Pura”. Todos los méritos de las enseñanzas y las prácticas Budistas que llevan a la Iluminación están incluidos en el Nombre de Amida, así que cuando decimos Namo Amida Bu llevamos a cabo estas prácticas.
El tiempo que llevaría explicar todas las sutilezas del Nombre de Amida que fueron brevemente explicadas en los pasajes anteriores del maestro Honen serían demasiado para este sencillo libro así que no insistiré más en esto. Sin embargo, para nosotros, personas ordinarias, para nacer en la Tierra Pura no es necesario comprender estas enseñanzas o creer en todas ellas, como dice Honen al final del texto:
“No obstante, el corazón de los votos del Buda Amida no espera que uno crea en todo lo anterior. Él (el Buda Amida) recibirá a todos los que reciten el Nembutsu con profunda devoción”
Las personas ordinarias no necesitan ser ingenieros o conocer todo acerca de la tecnología de vuelo de un avión para poder ser transportados por uno. En la misma manera no necesitamos saber todos los “detalles técnicos” o los aspectos transcendentales del Nombre del Buda Amida para ser salvados por Él; sino simplemente encomendarnos a É y decir su Nombre con fe. La promesa del Buda Amida en su Voto Primordial es fácil de comprender para todos los seres: “Encomiéndate a mí, di mi Nombre (Nembutsu) y desea nacer en mi Tierra” Nada más es necesario. Ninguna comprensión profunda acerca de la naturaleza del Nombre, o el significado de la letra A o las diversas enseñanzas del Shingon, Tendai, Sanron, Hosso…etc. mencionado anteriormente en los pasajes.
Si tan solo escuchamos la promesa del Buda Amida y decimos Su Nombre con fe eso es suficiente para ser llevados a la Tierra Pura al final de estos cuerpos ilusorios y así finalmente descubrir la Naturaleza Búdica allí.
El Nombre de Amida trae nuestra salvación sin que nosotros sepamos como es que esta salvación funciona, así como un avión nos llevará a nuestro destino incluso si somos campesinos ignorantes que no tienen la más mínima idea de como funciona la tecnología de un avión.

(1) Shinran Shonin, Tannisho, The Collected Works of Shinran, Shin Buddhism Translation Series, Jodo Shinshu Hongwanji-ha, Kyoto, 1997.

(2) Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, capítulo II, Kyogyoshinsho – Sobre enseñanza, práctica, fe e iluminación, traducido por Hisao Inagaki, Centro Numata de Traducción e Investigación Budista, Kyoto, 2003, p. 9

(3) Aquí el número diez se usa para indicar que cualquier número de Nembutsu es igualmente bueno.

(4) Shinran Shonin, Kyogyoshinsho, capítulo III, Kyogyoshinsho – Sobre enseñanza, práctica, fe e iluminación, traducido por Hisao Inagaki, Centro Numata de Traducción e Investigación Budista, Kyoto, 2003, p. 163

(5) El Dharmakaya de la naturaleza del Dharma es idéntico al Dharmakaya al que se hace referencia en la doctrina Trikaya, y el Dharmakaya de la Expediencia (Dharmakaya de los medios Compasivos) corresponde al Sambhogakaya o Cuerpo Recompensado. Nirmanakaya o varios cuerpos transformados se manifiestan / emanan del Sambhogakaya y, por lo tanto, podemos considerarlo como parte del Dharmakaya de la Expediencia. (Dharmakaya de Medios compasivos)

(6) Los Bodhisattvas en la Tierra Pura se refieren a aquellos que alcanzaron la Iluminación en la Tierra Pura y ahora son Budas que se manifiestan como Bodhisattvas. Para una mejor comprensión de esta idea, lea el capítulo “Las cualidades de los Bodhisattvas en la audiencia” de mi libro, Comentario sobre el Sutra del Buda de Vida Infinita, Dharma Lion Publications, Craiova, 2020, p. 24, https://amida-ji-retreat-temple-romania.blogspot.com/2019/01/commentary-on-sutra-on-buddha- of.html

(7) Aquí “sravaka” no se usa con el sentido de un seguidor de Hinayana, sino de un discípulo cercano e iluminado de Amida en Su Tierra Pura.

(8) Honen Shonin, Comentario sobre los Tres Sutras del Budismo de la Tierra Pura, La promesa del Buda Amida – El camino de Honen a la dicha, La promesa del Buda Amida – El camino de la felicidad de Honen; Traducción al inglés de la edición Genko de las obras de Honen Shonin – Enseñanzas recopiladas de Kurodani Shonin: La antología japonesa (WagoToroku), traducida por Joji Atone y YokoHayashi, Wisdom Publications, Boston, 2011, p.81-82

[9] La escuela Sanron fue una de las seis escuelas de Nara y una de las trece escuelas de China. La tradición de Sanron fue transmitida por primera vez a China por Kumarajiva (344-413) a principios del siglo V y luego se introdujo en Japón en 625. Sanron significa literalmente ‘tres tratados’ que se refieren a los tres textos en los que se basó la escuela. Los tres tratados son el Tratado de Nagarjuna sobre el Camino Medio (Madhyamaka Sastra) y el Tratado sobre las Doce Puertas (Dvadasamukha Sastra), y el Tratado de los Cien Versículos de Aryadeva (siglo III) (Sata Sastra). La promesa del Buda Amida: el camino de Honen a la dicha; Traducción al inglés de la edición Genko de las obras de Honen Shonin – Enseñanzas recopiladas de Kurodani Shonin: La antología japonesa (WagoToroku), traducida por Joji Atone y YokoHayashi, Wisdom Publications, Boston, 2011, fn 98, p.424


[10] La escuela Hosso, una escuela Mahayana, era una de las seis escuelas de Nara y una de las trece escuelas de China. La escuela Hosso se basa en la doctrina de Solo Mente, como es enseñada por los Maestros Asangha (310-390), Vasubandhu (siglo V) y Dharmapala (siglo VI). El texto principal de la escuela es el Tratado sobre el logro de la conciencia solamente (Vijnaptimatratasiddhi Sastra, JP Jo Yuishiki-ron), compilado por el peregrino chino del siglo VII Hsuan-tsang. La tradición Hosso se introdujo en Japón en 652.


[11] Honen Shonin, Commentary on the Three Sutras of Pure Land Buddhism, The Promise of Amida Buddha – Honen’s Path to Bliss; English translation of the Genko edition of the works of Honen Shonin – Collected Teachings of Kurodani Shonin: The Japanese Anthology (Wago Toroku), translated by Joji Atone and Yoko Hayashi, Wisdom Publications, Boston, 2011, p.82-83

[12] The Seekers Glossary of Buddhism, edited by Van Hien Study Group, Sutra Translation Committee of the United States and Canada, 2003, p.1


[13] Shingon, Taiko Yamasaki (192), The Seekers Glossary of Buddhism, edited by Van Hien Study Group, Sutra Translation Committee of the United States and Canada, 2003, p.1

[14] Founder of Shingon Buddhism in Japan.


[15] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green


[16]Se refiere a a, ā, am, ah, āh as elucidated in the Mahāvairocana-sūtra (Hakeda 220-1)


[17] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green
[18] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green
[19] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green
[20] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green
[21] The Shingon Ajikan, Meditation on the Syllable ‘A’: An analysis of components and development by Ronald S. Green

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *